domingo, septiembre 18, 2005

P. Inefable lo suyo cuando un diputado aludió a usted en latín -"Calvo dixit"- y usted creyó que la comparaba con los ratoncitos Dixie y Pixie.

R. Sé más latín que pelos tengo en la cabeza. Hice siete años de latín y cuatro de griego. Le contesté en andaluz. Los andaluces somos muy juguetones con el lenguaje. Tendrían que haberme visto la cara que puse.

Una cara más dura que el hormigón armado, sin duda... No os perdáis la entrevista entera a Carmen Calvo.

Doña Carmen tiene razón: ella bien sabía el significado de la locución latina dixit. De hecho, sabe más latín que pelos tiene en el apellido, y más griego que Sófocles. Lo que ocurre es que los feixistes neocons de Ajopringue (ellos estaban detrás de esta campaña de intoxicación) no saben entender las sutilezas del humor andaluz y lo malinterpretan todo, ya que en acoso y derribo al gobierno progresista y de izquierdas todo vale.

3 comentarios:

Bruenor dijo...

Lo curioso es que los feixistes neocons de Ajopringue seamos al 50% andaluces :P

Anónimo dijo...

no se que es peor, que tengamos una ministra de cultura analfaburra o una burra analfaministra que cree que tiene gracia su frasecita: "precisamente porque estamos en una Cámara de representación democrática en nuestro país, precisamente porque estamos en el Senado."

Anónimo dijo...

Pos si tanto latín sabe y tantos pelos tiene, que vaya traduciendo esta gracieta de Marcial, que parece que la compuso para ella y pensando en esa entrevista:
Cum sis ipsa domi mediaque ornere Subura// fiant absentes et tibi, Galla, comae,// nec dentes aliter quam Serica nocte reponas// et iaceas centum condita pyxsidibus// nec tecum facies tua dormiat, innuis illo//quod tibi prolatum est mane supercilio// et te nulla movet cani reverentia cunni// quem potes inter avos iam numerare tuos.

NOTA: lo de pyxsidibus es de Marcial también, no se mosquee la domina.